Русификатор
Вроде нормальный , правда пару раз выкинуло из игры при загрузке боя в лестнице .
Ivan89el
Перестала запускаться игра, пишет кучу ошибок
скрин/текст ошибки?
zzzDaEMoNzzz
Проблема исчезла. Переустановил игру и накатил твой руссификатор.(пока лучший на просторах интернета)
zzzDaEMoNzzz
вопрос автор что конкретно переведено
так как есть уже один рабочий русификатор запакованный в инсталятор rghost.ru/47757511 и ошибок на нем нет.
(покрайней мере я пока не заметил) .
P.S вопрос не в обиду просто интересно есть ли разница между русификаторами.
PP.S и еще одна просьба по возможности перезалей на rghost так как с яндекса нифига не качается.
Заранее спасибо за ответ.
Sanek1212
Переведено всё, кроме онлайн-режима и некоторых мест, где пока что невозможно заменить шрифты.
Особое внимание уделял стори моду и башне.
На ргхост залить не могу из-за ограничения в 50 мб.
Супер. Главное что онлайн оставил, а то он корявый был на прошлом русике
Надеюсь слова фаталити и т.п. имя персонажей не переведены?
Качайте, перезалил:
www.fayloobmennik.net/3063869 (менее 100 мб скачиваются без каких либо ограничений по скорости)
Альтернативные ссылки: us.ua/1190578/ , dropmefiles.com/xUupW
Sanek1212
Там онлайн с иероглифами вместо английских букв
zzzDaEMoNzzz
Блин... у меня все те же иероглифы в онлайне((
SanSanZ
иероглифы потому что не все шрифты переведены там нет перключений между языками поэтому надо переводить почти все чтобы избавится от этой абракадабры а так как уже говорил за русик +10
P.S спасибо что перезалил
zzzDaEMoNzzz
Спасибо за русификатор, он намного лучше предыдущего по качеству перевода.
Очень не понравилось в предыдущем русификаторе, что Джонни Кейдж собирался сделать из Сони ...котлету, у вас же все переведено правильно, что он ее приглашал на ужин.
Нашел ошибку в режиме обучения Фаталити (скрин прилагаю).
!!! Перевёл онлайн режим. Ссылки в 1 посту.
Некоторые места в онлайн режиме перевести невозможно, иначе ники будут везде писаться иероглифами.
Walter_Stolz
У тебя видать файлы Char_ не пропатчились. У меня в этом месте всё нормально.
Hevnoraak
С переводом на нотабеноиде я никак не связан и насколько знаю, зоговский перевод тоже с ними никак не связан.
zzzDaEMoNzzz
Огромное тебе спасибо! Респект и уважуха как говорится =) Теперь от ZoG совсем не жду
пишет patching of files failed, потом ниже exut after 3 seconds Это нормально?
Hevnoraak
Нужно устанавливать в папку Mortal Kombat, а не в DiscContentPC или какую-либо другую папку.
zzzDaEMoNzzz
1) В версии русификатора 1.1 теперь в режиме обучения Фаталити надпись по-английски. Так и должно быть?
2) Да и еще, русификатор все нормально пропатчил, но по завершении пропатчивания вместо выхода просто вылетел с ошибкой. Устанавливал на "Mortal Kombat [GameWorks]" в Windows 8.
Walter_Stolz
1)Надпись которая? Название фаталити? Названия всех комбинаций я оставил оригинальные. Так же как и надписи типа фаталити, комбо и т.д.
2)Если в черном окне не было ошибок, то всё в порядке.
zzzDaEMoNzzz
Спасибо. Теперь все четко и понятно.
В окне команд ошибок не было.
zzzDaEMoNzzz
В режиме King of the Hill (Царь горы) все ники с иероглифами. Когда еще выберешь персонажа тоже так же. При выборе персонажа то по барабану ,а вот в режиме King of the Hill немного не удобно. Хотя особой важности в этом для меня не играет, но все же...
Когда в Крипте открываешь толи 2-ое фаталити Сони, толи костюм - пишет что-то непонятное. Скрин не смог сделадь (Windows 8 x64).
Rustam_95
У меня абсолютно идентичная ошибка, что и на скрине, связанная с файлом botva2.dll_unloaded.
_BANDIT_
Вот нашел это фаталити в Некрополисе.
Некрополис -> Галерея -> Дизайн -> Головорез.
zzzDaEMoNzzz
У Сони в Некрополисе биография выходит за пределы рамки, и ни одна из клавиш клавиатуры или мыши данный текст не прокручивает вниз.
В режиме истории после игры за смоука (начало за саб-зиро), выкидывает и пишет новую ошибку.
В версус моде на двоих при игре за сайракса выдает ошибку в версус скрине. Руссификатор самый лучший но из-за ошибки пришлось снести. Исправь пожалуйста . P.S. Замени название Cyrex на Cyrax .
!!! Поправил всё что отписали. Ссылки обновлены в 1 посте.
Rustam_95
Это после боя Смоуком против Шанг Цунга и Рептилии? У меня в этом месте не вылетает.
DMX18
Не в ту папку устанавливаешь значит. Нужно устанавливать в папку Mortal Kombat, а не в DiscContentPC или какую-либо другую папку.
Rustam_95
На последней версии попробуй, на сайраксе вылеты были, уже исправил.
zzzDaEMoNzzz
1) Установка русификатора прошла без единой ошибки или сбоя.
2) Биография у Сони теперь исправлена (теперь помещается в квадрат).
3) "Альтернативная биография персонажа", теперь стала "Альтерн. биография персонажа", но зато теперь не выходит за рамки.
А вот надписи в Некрополисе так и остались неисправленными:
Некрополис -> Галерея -> Дизайн
Головорез.
Врата Преисподней.
Восхождение.
Пугало.
Протяни руку.
Ну и так далее, судя по всему эти ошибки имеют какой-то общий элемент, исправив который, все они сразу окажутся исправленными.
zzzDaEMoNzzz
А можно скинут русификатор не в виду установочника, а в виде папок и файлов (мне удобнее самому заменять файлы)???
doctorhacker
Русифицированные файлы весят почти 2 ГБ, такой объем я не могу залить.
zzzDaEMoNzzz
Прости моего придирчего друга(
Твой русификатор очень хороший.
И еще вопрос.
Ты не занимался переводом Кратоса?
Спасибо)
У меня стоит другой русик от другого автора! Можно поверх старого новый кидать, или надо, чтобы были оригинальные файлы???
у меня когда запускаешь игру написано нажмите пробел, а не старт, хотя играю на джое
Вообщем, я протестил русик. Очень даже хорошо. Но есть 2 проблемы(пока не все смотрел): 1-ая - вместо нажмите старт при запуске игры, пишет нажмите пробел, хотя играю на джойстике. 2-ая - если сначала поставить русик, потом мод на боссов, игра станет английской. Что делать с обеми проблемами?
Hevnoraak
в оригинальном переводе хоть с геймпада хоть с клавиатуры игра пишет press space . Поэтому дело не в руссификаторе . Насчет второй проблемы ничего сказать не могу.
Hevnoraak
1) Это не проблема русификатора. В англ. версии тоже ведь всегда пишет Press Space, вне зависимости от того на чем играешь.
2) Можно попробовать перевести мод, потом посмотрю.
Hevnoraak
Когда я ставил русик от Альпачино и мод на боссов я тоже столкнулся с этой проблемой! Только вместо англ.языка были везде иероглифы. Решил так: не стал копировать из мода coalesced.eng и всё! Игра русская и боссы еесть!
doctorhacker
А я по-другому сделал: сначала установил мод для боссов, а затем поверх установил русификатор.
zzzDaEMoNzzz
Планируется ли решение проблемы с названиями Fatality в Некрополисе? (скрины приводил в предыдущем сообщении)
zzzDaEMoNzzz
Названия арен ты специально сделал на английском чтобы не было иероглифов или это у меня что-то не то ?
P.S. Удивительно , ты сам делал перевод и у тебя перевод лучший (как мне кажется) , а перевод с ZoG (от ENPY) переводила команда и получилось ИМХО так себе.
zzzDaEMoNzzz
И да кстате заметил еще иероглифы когда воспользуешься Versus кодами (любыми) то в начале боя горит например "радужный бой" только с иероглифами. в лестнице иероглифы с отображением сложности (скрины где -то были выше) и вспылающее окно насчет несохраненых данных на английском (скрины тоже выше). Исправь пожалуйста буду благодарен.
!!! Поправил всё что отписали. Кроме англ надписей, постараюсь перевести. Ссылки обновлены в 1 посте.
zzzDaEMoNzzz
это ты про какие английские надписи ?
P.S. За обновление огромное спасибо ))
zzzDaEMoNzzz
тут голосование проходит forums.playground.ru/mortal_kombat_2011/790883/
Твой руссификатор лучший
Неправильно указан путь установки...
игра установлена в E/games/mortal kombat komplete edition
естественно, внутри файли игры... но выбор ни этой папки, ни папки games не помогает... где я туплю?
Посмотрел мод на боссов, можно просто LocalizationCoalesced.eng не заменять. Там только пару строк добавили, влияющих на надпись в режиме обучения фаталити за этих босов.
Denchik7832
Остался еще в некоторых местах не переведенный текст. Буду пробовать перевести.
McDy
Внутри папки "mortal kombat komplete edition" должна быть папка "DiscContentPC", внутри которой все файлы игры. Если у тебя не так, то сделай чтобы было так.
zzzDaEMoNzzz
Ты крут. У тебя русик лучшем чем у ZoG. Ты людей слушаешь и быстро исправляешь. Огромное спасибо, ты уделал один целую команду :D
SanSanZ
Согласен на все 100%. В этот раз у zzzDaEMoNzzz в одиночку русификатор получился лучше, чем у целой команды ZoG.
zzzDaEMoNzzz
У меня вопрос немного не по теме:
А можно ли сделать общий русификатор с включенным в него переведенным разблокировщиком боссов?
Walter_Stolz
Думаю нет, ведь не всем нужен мод на боссов. А кто захочет боссами поиграть, просто нужно копировать все папки мода, кроме "Localization".
При установке, при выборе папки куда будет устанавливаться русификатор выдает ошибку что выбран неправильный путь установки, хотя я устанавливаю именно в папку с игрой и не в какую другую. Есть разница установки русификатора на стим версию или пиратку ( у меня пиратка )?
DMX18
Я выше отвечал McDy по этому поводу:
Внутри папки "mortal kombat komplete edition" должна быть папка "DiscContentPC", внутри которой все файлы игры. Если у тебя не так, то сделай чтобы было так.
Разница есть если те, кто делали репак, сделали отличную от стим версии игры структуру папок. Должна быть папка Mortal Kombat -> в ней папка DiscContentPC -> в ней все файлы игры (обязательно файл mkke.exe). При таком раскладе установка пойдёт, иначе нет.
Сделал проверку, чтобы не устанавливали русификатор куда попало и не говорили потом что не работает. То что могут быть проблемы с пиратками не подумал, но ведь создать папку DiscContentPC и скинуть в неё файлы игры ведь не сложно?...
zzzDaEMoNzzz
Прости за настойчивость.
Ты не занимался переводом Кратоса?
И еще раз спасибо за русификатор.
Лучший из лучших!
LOL O_o
Кратоса разве уже сделали на пк? Те строки, что были в оригинальных файлах про кратоса я перевёл, а сам мод я не видел.
zzzDaEMoNzzz
Спасибо за разъяснение. Проверил папку с игрой там нет папки DiscContentPC придется другой репак качать
DMX18
Необязательно качать другой репак. Создай сам папку DiscContentPC и скопируй в неё файлы игры.
Fr1skkk
Открыл ветку чтобы спросить о непереведенном тексте. А мой вопрос уже задан. :-)
zzzDaEMoNzzz
Уточню скрин выше: данный текст появляется при выходе из Бой -> Лестница
А можно спросить: Какими прогами пользуются люди, русифицирующие Мортал???
Если во время боя,в режиме онлайн,нажать ESC,то выскакивает такое же окно как выше,только с иероглифами.
Иероглифы в поиске в ранговом и пользовательских матче, когда противник уже найден.
zzzDaEMoNzzz
Большое спасибо за титанический труд и отличнейшую работу!
в 128 испытании, где надо Кейджем убить противника с меньше чем 25% здоровья - надпись, которая появляется при достижении этих 25-% здоровья имеет квадраты...
кстати... в 150 испытании, когда к Горо выбегает Лю Канг - выбрасывает... может такое перевод сделать? или таки проблема репака )
!!! Поправил оставшиеся баги. Кстати, квадрат в 128 испытании у меня и в английской версии был.
McDy
150 испытание у меня нормально работает.
В Обучении нашёл пару ошибок:
Вместо "БЛОК" как я понял должно быть"Н.УДАР НОГОЙ"
А сам "БЛОК" вот
Тут что-то непонятное:
И кстати в Крипте Некрополис по английски написан:
Хотя это вообще ерунда =)
За русификатор огромное спасибо!!!
zzzDaEMoNzzz
Спасибо тебе отличнейший русификатор, намного качественнее чем от зог, есть местами недочеты, еще бы шрифт в биографии сделать не капс-локом былло-б супер.
Ruszhum96
В папке Mortal Kombat файл uninsXXX.exe (обычно unins001.exe, но может быть и другой номер, по иконке разберешься какой деинсталлятор для русификатора)
Denchik7832
Это от старой версии осталось. Перед установкой новой версии, старую надо было удалить.
zzzDaEMoNzzz
100 / 10 за русик!!! Просто очешуительно!!! Огромное спасибо за тучу работы, которую ты проделал!
zzzDaEMoNzzz
все, разобрался теперь:)СПАСИБО ТЕБЕ ОГРОМНЕЙШЕЕ ЗА ТВОЮ РАБОТУ!!!!!!!:):):)
zzzDaEMoNzzz
Большущее спасибо, что довели русификатор до идеального состояния.
У меня маленький вопросик:
Раньше русификатор устанавливался в "C:Program Files (x86)Mortal Kombat Komplete Edition".
Теперь он по умолчанию устанавливается в папку для стим версии.
Это теперь так специально сделано или это он просто не находит куда установлена игра?
Walter_Stolz
Игра нигде не хранит свой путь, поэтому просто поставил стимовский путь.
zzzDaEMoNzzz
Понятно.
Как всегда четкий и ясный ответ и внимание к пользователям.
Спасибо.
Я так понимаю новых версий русика не будет? Или работы всё-же продолжаются?
Это конечно мелочи,но что означает надпись в обучении [AwБу] + 4 (любой удар)?
Скрин выше.
zzzDaEMoNzzz
А какими прогами ты пользуешься, русифицируя игру???
zzzDaEMoNzzz
Присоединяюсь к вопросу от doctorhacker.
В теме для модов есть программа MK9_Tools для распаковки Coalesced файлов. Только после распаковки русский текст в txt файлах кракозябликами.
Walter_Stolz
Я тут воспользовался MK9_Tools и открыл файл конфигураций! Там строчка есть: GameSpeed=1.000000 в C:Documents and SettingsUser.WINXPSP3Рабочий столBuildCachePCConfigPC-MK9Game !!! Я её поменял на 3 и как теперь запаковать всё обратно???
doctorhacker
Выбираешь в программе MK9_Tools папку куда распаковал (и в которой изменил файл) и нажимаешь кнопку Pack она рядом с кнопкой Extract.
###
А как вопрос с кракозябликами решить не в курсе?
Зачем какие то вопросы? Спасибо большое за русик, будем всегда рады обновлениям.
!!! Добавил строчные русские буквы. Исправил опечатки в переводе. Немного изменил инсталлятор, теперь нужно указывать путь непосредственно к файлам игры(DiscContentPC). Ссылки обновлены в 1 посте.
Спасибо за вашу работу. Вам думаю следует популяризировать свой перевод. Сделайте репак последней версии игры именно со своим переводом - и на Рутор и еще пару торрентов, больше поклонников будет. Я на Руторе в раздачах игры там часто вижу просьбы сделать репак именно с вашим переводом.
Yurchik Blaga Prodd
Список приемов я переводить не буду. Текст в этом списке ограничен количеством символов и нормального перевода не получиться.
zzzDaEMoNzzz
слушай. а ты перевел в режиме тренировке всплывающие слова типа" высоко" "низко" "сильно" "слабо" и т.д?
Johnny.The.Lost.Klebitz
а Dimchik94 ныл разве?)) он задал вопрос, и высказал свое мнение.
Johnny.The.Lost.Klebitz
слышь умник. я ничего против этих русиков и их авторов не имею. я просто высказал свое мнение.
zzzDaEMoNzzz
если нужна помощь в корректировке перевода, обращайся. есть еще у меня идея... опционально вшить Lag Fix на 30 fps и 60 fps. и еще Ultimate Boss Mod 2.0. Чтоб уж был всем русификаторам русификатор. =) Как ты на это смотришь? Не знаю, поддержат ли меня люди или нет, но вот как по мне так идея хорошая. Опционально же будет, кто захочет по желанию и поставит.
P.S: А по мере появления годных модов, если нужен будет перевод моду, то русификатор обновлять. Повторюсь, я помогу тебе с корректировкой и дальнейшим [до]переводом ресурсов игры, если ты нуждаешься в моей помощи.
Dimchik94
успокойся, а то вдруг парень агриться начнет. уважайте создателя русификатора и не разводите срач. =))
Dimchik94
Давай еще переведем имена персонажей, уровней, фаталити, бабалити!
noire_dark
хорошая идея вшить "Ultimate Boss Mod 2.0" в перевод. там всего то нужно лишь в файле "Coalesced.eng" немного подправить)
zzzDaEMoNzzz будем очень благодарны если подправишь этот файл.
Добавить строки не проблема, но вшивать полностью весь мод незачем, я думаю кому он нужен и сами поставить могут.
zzzDaEMoNzzz
не, зачем вшивать. просто добавь тот текст который в этом моде для доп персонажей в этот файл и все.)
zzzDaEMoNzzz
нуно взять файл локализации из мода перевести не переведенные ранее строчки (с боссами и доп персами) а оставшееся просто вставить с заменой. =)
Выйдет новая версия мода, или другой, более лучший мод, и снова все менять? Русик игры есть русик игры, зачем пихать вообще в игру лишнее?
а можешь если будешь обновлять русик, за место слово пробел написать старт, за руссификатор огромное спасибо он лучший
В Башне испытаний,в заданиях,где в конце битвы нужно делать фаталити,после первой неудачной попытки появляется надпись "ВТОРО АНС"и ты можешь повторить.
Скрин будет чуть позже.
Я русификатором очень доволен, я понимаю иногда пытаясь исправить одни ошибки или перевести какой-либо текст появляются другие ошибки. Это нормально, это рабочий процесс.
Многие пишут, что стоило бы перевести то или иное.
Предлагаю тем кто пользуется данным русификатором и следит за его обновлениями написать свои идеи и пожелания относительно того чтобы хотелось, чтобы было переведено.
А zzzDaEMoNzzz выберет(и возможно прокомментирует), что будет переведено, а что не будет. Тогда вопросов возможно станет меньше.
Начну первым:
Хотелось бы, чтобы было переведено:
- Вся башня испытаний (без ошибок)
- Весь текст во время тренировки.
- Текст в Coalesced.eng из Ultimate Boss Mod 2.0 (без интеграции мода)
Не хотелось бы, чтобы было переведено:
- Имена персонажей.
- Список приемов
- Надписи Fight, Round, Fatality, Babyality, X-Ray
Walter_Stolz
чувак я хочу того же самого) надписи в тренировке и Ultimate Boss Mod 2.0.
1. Надпись Второй Шанс перевести не получиться, т.к. используется тот же шрифт, что и в именах персонажей. Верну англ надпись.
2. В тренировке вы имеете в виду надписи low high med?
3. Надписи босс мода добавлю, там всего 8 строчек текста.
4. А насчет башни, мне нужно знать где эти ошибки, сам я все 300 испытаний проверить не могу, поэтому правлю когда отписываетесь вы.
2. В тренировке вы имеете в виду надписи low high med?
-да именно они.
3. Надписи босс мода добавлю, там всего 8 строчек текст
-будем очень благодарны.
ещё где полоска икс рея там выскакивают слова по мере заполнения шкалы. вот их бы тоже руссифицировать)
Здраствуйте, вышел новый мод с боссами + ещё 4 классических бойца Classic Smok, Classic Jade, Classic Noob и Classic Reptile. Так вот без руссификатора имена так и отображаются как написано. Но после установки русика у них одинаковые имена что-то на букву B... Точно сказать не могу т.к. сейчас на работе и игры под рукой нет! Исправте пожалуйста!
Дмитрий Кресанков
BUG ME помоему написано. мы это и попросили исправить zzzDaEMoNzzz .
Не стоит делать добавки модовские вообще. При каждом новом моде или новой версии выпускать обновки русика? Демон зря это делает.
Ноэль
я с тобой согласен , но в принципе это Демону решать переводить или нет ))
Ноэль
Речь идет не о добавлении мода целиком, а о переводе текстовых строк.
И даже если вдруг выйдет обновление мода для добавления боссов, то текстовая его часть вероятно останется прежней.
Тем более как сказал zzzDaEMoNzzz:
"3. Надписи босс мода добавлю, там всего 8 строчек текста."
Спасибо большое. Можно сказать что вы сделали доступной для многих культовую игру, и многие будут вам благодарны всегда.
zzzDaEMoNzzz
ты нереально крут. ты сделал команду ZOG. ты лучший) успехов тебе чувак)
zzzDaEMoNzzz
Очередное спасибо. Такой качественный перевод войдет в историю.
Жалко система не позволяет больше плюсов поставить. А то добавил бы их намного больше.
###
Теперь осталось только сделать кому-нибудь репак:
Оригинал игры+улучшенные видеоролики+мод для боссов+русификатор от zzzDaEMoNzzz = Супер!!!
Репаков полно, патча не будет. Улучшенные видеоролики скачать заняло 20 минут. русификатор есть. Моды - лишнее. На заре моддинга они все хреновые еще. Итак, по всему выходит сделать МК своей мечты займет у вас полчаса )
Кстати странно, на руторе удалили все русики демона. остались только от Энпи/Зога, причем куча целая. Хз что это за бред такой.
Ноэль
у энпи и зога вроде бы один проект. енпи помог чем то зогу при создании русика.
Ноэль
Видеоролики у меня уже давно есть, причем в числе первых.
Многие действующие ссылки на улучшенные видеоролики в интернете были созданы и закачены мною лично. :-)
Все части для репака моей мечты :-) по отдельности у меня есть (и улучшенные видеоролики и добавление боссов (люблю играть за Горо) и русификатор самый лучший от zzzDaEMoNzzz).
Знания чтобы создать репак есть, а вот свободного времени увы много нет. Патчи можно вшить и пересобрать репак - это не сложно.
########
Видимо тема с русификатором от zzzDaEMoNzzz на руторе просто проходила модерацию, так как я заходил к ним на трекер и видел тему (рутор.орг/торрент/299396), где была выложена версия v1.3c.
Вот на ноунейме данный русификатор я вообще не нашел.
У многих уже сложилось предвзятое мнение, что у Зога самые лучшие русификаторы. Я согласен, русификаторы в большинстве случаев они делают хорошие.
Но относительно Mortal Kombat Komplete Edition, русификатор от zzzDaEMoNzzz по качеству превзошел все имеющиеся аналоги!
И несмотря на то, что на крупных трекерах его не выкладывают, хорошо что его можно скачать здесь, где появляются самые свежие его версии.
В башне испытаний имеются иероглифы:
Испытание №157 - Название атак Лю Кенга Иероглифами, впереди такое раньше было,но вы потом поправили а теперь снова.
Испытание №190 - Не переведено 2 условия ,для того что нужно сделать чтобы пройти,к примеру ударить в грудь.голову и т.д(здесь бой за Шанг Цунга против Кинтаро и 2 задачи иероглифами,такое было так же как и с предыдущим испытанием)
|DaEMoN|
В биографии Смоука название города Прага написано с маленькой буквы.
В биографии Cyrax второе предложение целиком, а не только последний глагол, по логике должно быть написано в прошедшем времени.
P.S. Хотя наверное данные опечатки несуществены.
Наверное Демона, потому что он его постоянно улучшает, а Энпи за все хватаются и вряд ли так будут утюжить свой перевод.
Лучший русификатор,это конечно от zzzDaEMoNzzz.
Перевод качественный,никаких иероглифов и он постоянно обновляется.
zzzDaEMoNzzz у меня тут пару вопросов,ответь пожалуйста.
1)Ссылки "в 1 посте",это последняя версия русификатора от тебя,на данный момент?
2)Занимаешься ли ты ещё правкой русика для МК или уже забил?
Michael1990Rich
1. Да.
2. Пробую поправить 157 и 190 испытания, но пока не понятно откуда игра берет те надписи.
Ещё при тренировке фаталити горо и кинтаро у них название фаталити неправильные
|DaEMoN|
В переводе заметил баг в субтитрах. троеточие отображается как квадрат.
!!! Исправил всё, что отписали. Ссылки обновлены в 1 посте.
Перевод окончен и новая версия перевода будет только в том случае, если будут какие-то значительные ошибки в переводе.
Перевод отличный,никаких минусов.
Вот только в Башне испытаний некоторые условия выглядят вот так:
Ну это мелочи,конечно.
автор большой тебе РЕСПЕКТ зато что ты до сих пор трудишься на благо геймеров
!!! Сделал новую версию с новыми шрифтами, более лучшими и близкими к оригиналу, предоставленными пользователем Den09. За что ему большое СПАСИБО) Ссылки обновлены в 1 посте.
LOL O_o
Постараюсь исправить, но ничего не обещаю. Этот текст написан в нескольких местах разными шрифтами с разной кодировкой. Если смогу привести эти шрифты к одной кодировке, то поправлю, нет - верну английские надписи.
Спасибо за ваш русик. на форуме ЗГ про ваш труд бредней много пишут. Я считаю это совершенно несправедливо. Вы молодец.
Извиняюсь за это. Файлы мультиплеера не те запаковал. Нормальные файлы перезалил, ссылки обновил.
|DaEMoN|
везде вместо игрика используется русская "у"(в именах персонажей в крипте и в меню выбора персонажей) исправь пожалуйста
У кого-нибудь сохранилась ссылка на оригинальную тему автора, перенёсшего улучшенные видеоролики из версии для PS3 на PC?
Den 09
та вот хочу пофиксить сабы а не могу! помоги пожалуйста
там много исправлять надо! поэтому я должен сделать сам! ты подскажи только как
Парни, скиньте ссылку на нормальный русификатор интерфейса пожалуйста!!!
Сергей Браун
посмотри вверх и увидишь первый пост там ссылки на скачивания самого нормального русификатора текста для МК9
|DaEMoN|
Приветствую! Сегодня внезапно вышло обновление игры и вот такая ошибка при запуске с вашим русификатором:
ПРИЗЫВАЮ ОБНОВИТЬ РУСИФИКАТОР!!!
|DaEMoN|
Да и еще в настройках графики появился новый пункт и с установленным русификатором его не видно.
Поддерживаю, кто может связаться с ним? Не хочется ставить другой русик.
|DaEMoN|
Также на 43 уровне башни испытаний есть иероглифы:
*Насколько я понимаю должно быть написано: "спец атаки отключены", хотя это некритично...
S l a s h
Если не терпится, то ребята из ZOG решили эту проблему со своим русификатором следующим образом, цитирую: "Для тех, кто ставил поверх обновленной игры предыдущую версию русификатора - достаточно вернуть Startup.xxx и Startup.xxx.meta". Т.е. перед установкой русика, сохраняем на компе копии оригиналов этих файлов, а после снова закидываем их обратно. Этот метод работает и с данным русификатором тоже.
LionW
да я в курсе насчет их русика, я просто пользовался этим, раньше вышел, да и автор вовремя все фиксил. Но судя по всему поставлю от enpy.
|DaEMoN|
Приветствую еще раз! Собственно в ходе прохождения башни испытаний, начиная где-то с 157 уровня, у меня виснет намертво загрузочный экран башни и вылетает ошибка:
Не могу понять из-за чего и только у меня ли одного, но виноват явно русификатор.
Блин, заметил, что в Некрополисе отсутствуют биографии персонажей... Как это можно исправить?
Upd. - Проблема решена путем изменения разрешения экрана (по умолч. было 1400х1050 - видимо, плохо поддерживается игрой. С этим разрешением, кстати, также не отображается полоса загрузки).
Денис Буров, да. Этот русификатор самый лучший и качественный) Спасибо автору)
И да, кстати: позор 1С-СофтКлаб! Им в одиночку утёр нос ув. DaEMoN!!! Они не смогли локализовать игру, а он смог, да ещё как)))
DaEMoN, обнаружил несколько ошибок в переводе. Исправьте, пожалуйста. Ошибки помечены синими метками.
- пропущен пробел
- пропущен пробел
- лишние буквы Д и Б
- пропущено тире
- пропущен пробел
- пропущена запятая
- И вместо Й
- строчная К вместо заглавной
- правильно - НАСТРОЙКИ ВИДЕО, т.е. наоборот
- ВЫЙДИТЕ вместо ВЫЙДЕТЕ
- АИСКОНЕКТО вместо ДИСКОННЕКТОВ
Да, и ещё - в Онлайне вместо слова "Команда" написано какое-то "ТЕГ"... Не знаю, правильно это, или нет.
Очень надеюсь, что исправите ошибки)
Кстати, очень важно! После установки русификатора в Настройках видео пропадает пункт "Disable Memory Restrictions". Этот пункт появился в английской версии после последнего патча. Исправьте этот косяк тоже, пожалуйста.
Этот пункт, кстати говоря, очень важный, т.к. позволяет реально улучшить производительность игры.
P.S. - Готов оказать любую помощь в доработке русификатора)
Вот ещё найденные мной ошибки в русификации. Опечатки помечены синими метками.
- пропущен дефис
- пропущены точки (кстати, можно и без сокращений).
- пропущена точка и запятая
- "ПРЕДНАСТ" как-то не очень выглядит... Лучше заменить на "СБРОС"
- правильно будет - "ВЫБРАТЬ БОЙЦА"
- пропущен дефис
- пропущен дефис, и 2 точки
- пропущены точки
- пропущены точки
- пропущена запятая
- лишняя буква "в"
- лишний перенос строки
- слово с опечаткой
- лучше написать: "Сбросить"
- правильней будет: "Сменить бойца"
- не хватает кавычек ("Получить приз")
- Некрополис должен быть с большой буквы
- лучше просто "Биография"
- не хватает запятой
- не хватает точки
- не хватает запятых и буквы "а" в слове "заряжена"
- не хватает запятой
- фраза не переведена
- в Башне Испытаний можно везде убрать такие сокращения
- опечатка: "в" вместо "м"
- заглавная "з" вместо строчной
- не хватает запятой
- не хватает запятой
И еще заметил, что в игре вместо английской буквы "Y" используется русская буква "У".
Также обнаружил один недостаток шрифта - после буквы "ю" слишком большие пробелы. Поэтому слово с буквой "ю" смотрится как бы разделенным.
Заранее огромное спасибо!!! Ваш русификатор лучший!
что то при установке выдает ошибку о том что нельзя сделать бэкап чара бараки, и потом игра вообще не запускается.
дак устанавливай руссификатор для своей версии игры для 1.0 это 1.4b. остальные для версий выше
переустанови игру и сверху на чистую пробуй и пробни перекачать руссификатор
DaEMoN, спасибо за обновление!)
Купил эту игру, кстати, в стиме, и вот что увидел, когда в Онлайн зашел:
|DaEMoN|
Уважаемый DaEMoN, большое спасибо Вам за русификатор, НО лично у меня вот такая фигня. 2 раза пробовал установить руссик - и невозможные тормоза при выборе игрока и даже тренировке, в онлайн даже не пытаюсь зайти, как только удаляю руссик - все нормально. Я не знаю на что грешить, но пока что на руссик
Русификация игры Mortal Kombat Komplete Edition.
Переведено всё, кроме имён бойцов, названий комбо и надписей типа Finish Him, Fatality и т.п.
Скачать: Ya.Disk/RGhost - перед установкой удалите старую версию, если ставили. Желательно ставить на "чистую" игру.
История изменений:
Версия 1.4f. (от 20.09.14)
• Исправлены опечатки и неточности перевода.
Версия 1.4e. (от 08.09.14)
• Исправлены вылеты игры во время прохождения башни испытаний.
Версия 1.4d. (от 07.09.14)
• Исправлены опечатки и неточности перевода.
• Добавлен пункт Disable Memory Restrictions в настройки видео.
Версия 1.4с. (от 05.08.14)
• Исправлена ошибка вызванная последним обновлением игры (27.03.14). - патч 1.05+ ↑
Версия 1.4b. (от 24.08.13) - патч 1.0 ↓
• Новые, более лучшие шрифты, предоставленные пользователем Den09.
Версия 1.4. (от 20.08.13)
• Исправлены иероглифы, опечатки и неточности перевода.
Версия 1.3c. (от 16.08.13)
• Переведён всплывающий на экране во время боя текст, текст в режиме Практики и надписи активации Versus-кодов.
• Исправлены иероглифы, опечатки и неточности перевода.
Версия 1.3b. (от 12.08.13)
• Исправлены иероглифы в титрах.
• Добавлены строчные русские буквы.
• Исправлены опечатки и неточности перевода.
Версия 1.2b. (от 07.08.13)
• Исправлена проблема с отображением процентов.
• Исправлены иероглифы в Некрополисе.
Версия 1.2. (от 06.08.13)
• Переведены названия карт.
• Переведены все меню в Онлайн режиме и другие не переведенные ранее меню.
• Исправлены иероглифы в Башне Испытаний.
• Исправлена проблема с отображением ников в Онлайн режиме.
Версия 1.1c. (от 05.08.13)
• Исправлены иероглифы в Некрополисе, на загрузочном экране Лестницы и в надписях активации Versus-кодов(вернул английские надписи).
• Переведены "подсказки" в меню комбинаций.
Версия 1.1b. (от 03.08.13)
• Исправлен вылет игры на Cайраксе.
• Исправлены биографии героев и места с иероглифами в Крипте и Онлайн режиме.
• Исправлен краш инсталлера после завершения установки.
Версия 1.1. (от 02.08.13)
• Переведён Онлайн режим.
• Исправлены иероглифы, опечатки и неточности перевода.
Версия 1.0. (от 01.08.13)
• Первая версия.
• Переведены полностью сабы и частично меню игры.
Установка:
Запустить инсталлер, указать путь к папке DiscContentPC(на пиратке возможно папка Mortal Kombat) и дождаться завершения установки.
Удаление:
Запустить unins***.exe и дождаться удаления русификатора и восстановления бэкапа.